自相矛盾文言文翻译(小学生文言文翻译的方法)

自相矛盾文言文翻译(小学生文言文翻译的方法)

文言文翻译的方法(18年教龄老师心血总结出最简单最好操作的方法):


1、组词法(用于意思和今天词语一样的单个字,给它组个词翻译)


吾盾之坚    坚:坚固


吾矛之利   利:锋利


弗能应也     应:答应


同世而立    同:同时   世:世界


2、换词法(把古代词语的意思换成今天词语的意思)


吾盾之坚   吾:我


或曰           或:有的


物莫能陷也    陷:刺破


3、补充法(把省略的内容补充出来)


(他)又誉其矛曰  


4、删除法(把不需要的无意义的词语删除不翻译)


夫不可陷之盾与无不陷之矛中的“夫”可以去掉不翻译,没有实在意义。


自相矛盾文言文翻译(小学生文言文翻译的方法)


版权声明:本文内容由作者小航提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:https://www.hangzai.com/264867.html

(0)
小航的头像小航

相关推荐