生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语是这句话的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我的。  关于生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾前其闻道也…

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语是这句话的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我的。

  关于生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以及生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译乎,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾吾从而师之的意思等问题,小编将为你整理以下知识:

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  这句话的意思为生在我前面,他懂得道理本来就早于我。

  出自韩愈的《师说》,本文中,小编整理了这篇文言文的相关知识,快来看看吧!

《师说》创作背景

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。

  作者到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会,看不起教书之人。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者借用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。

《师说》作者简介

  《师说》大约是作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时所作。

  作者到国子监上任后,发现科场黑暗,朝政腐败,吏制弊端重重,当时的上层社会,看不起教书之人。

  在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者借用回答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识。

生乎吾前其闻道也固先乎吾是什么句式

  “生乎吾前,其闻道也固先乎吾”这句话中有两处介宾结构状语后置。

  1、生乎吾前:在我之前出生。

  将“带郑乎吾前(在我之前)”这个状语放在谓语动词“生(出生)”的后面,是文言文常见的“状语余行局后置”。

  2、先乎吾:比我早。

  同样是将“乎吾(比我)”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的后面。

  文言文的状语并不是一定要后置的,但是,有一种状语必定后置,那就是介宾结构作状语。

  我们知道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形容词的,表示谓语中心词的状态、方式、时间、处所或程度。

  表示状态、程度时,一般不需要用介词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。

  但表示方式、时间、处所时,往往需要用介词来引入对象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词引入的对象,属于介词的宾语。

  竖让这样的结构叫“介宾结构”。

  文言文凡是介宾结构都要放在谓语中心词的后面。

  如“在市场上买的”,表述为“购于市”;“用道理劝说他”,表述为“晓之以理”。

  乎,作介词时,意义相当于:于、在。

  其实,现代汉语也有状语后置的情况,例如问题中的例子,也可以说成“生在我之前”;“早于我”。

版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

版权声明:本文内容由作者小航提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.hangzai.com/192412.html

(0)
小航的头像小航

相关推荐

发表回复

登录后才能评论